Aucune traduction exact pour المستفيد من الاستحقاقات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe المستفيد من الاستحقاقات

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Bénéficiaires du système d'allocations familiales
    المستفيدون من نظام استحقاقات الأسرة :
  • L'indemnité de paternité correspond à 100 % du salaire compensatoire du bénéficiaire.
    ويصل استحقاق الوالدية إلى نسبة 100 في المائة من المرتب التعويضي للمستفيد من الاستحقاق.
  • En général la pension d'invalidité joue toujours un rôle important dans le droit de pension et approximativement 30 % des nouveaux retraités sont constitués par des bénéficiaires de pension d'invalidité.
    وعموما، فإن لاستحقاقات العجز دوما دور هام في الحق في المعاش التقاعدي، وهناك نحو 30 في المائة من المتقاعدين الجدد هم من المستفيدين من استحقاقات العجز.
  • Ses principaux objectifs sont les suivants : a) permettre aux chômeurs d'avoir de meilleurs revenus, b) soutenir énergiquement les bénéficiaires de prestations de chômage afin de les aider à trouver un emploi le plus vite possible.
    وللبرنامج غرضان رئيسيان هما: (أ) زيادة دخول العاطلين عن العمل، (ب) وتقديم دعم نشط للمستفيدين من استحقاقات البطالة من أجل مساعدتهم في الحصول على عمل في أقرب وقت ممكن.
  • Au début de 2002, la loi portant modification de celle relative à l'assurance maladie et maternité (no IX-709 du 15 janvier 2002) a été adoptée aux termes de laquelle la période du paiement des indemnités de maladie pour les personnes qui perçoivent une pension d'invalidité de l'État, a été prolongée à 90 jours par année civile. Les femmes qui perçoivent une indemnité de maternité pendant la période de grossesse et d'accouchement - 70 jours avant l'accouchement et 56 jours après (70 jours en cas d'accouchement difficile ou d'accouchement de plus d'un enfant). Cette indemnité est égale à 100 % du salaire compensé du bénéficiaire.
    وتتلقى النساء استحقاقات أمومة أثناء فترة الحمل والوضع - 70 يوما تقويميا قبل الولادة و 56 يوما تقويميا بعدها (وفي حالة الولادة المعقدة أو ولادة أكثر من طفل واحد - 70 يوما تقويميا) وهذا الاستحقاق يساوي 100 في المائة من الأجر المدفوع للشخص المستفيد من الاستحقاق
  • La diminution nette de 795 000 dollars relative aux émoluments des non-fonctionnaires est due principalement à la réduction des dépenses correspondant aux pensions d'anciens juges de la Cour internationale de Justice, aux indemnités pour frais d'études et aux frais de voyage au titre du congé dans les foyers, les bénéficiaires ayant été moins nombreux que prévu, réduction en partie annulée par l'augmentation des traitements des juges résultant de la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/282 de relever de 6,3 % le traitement annuel des membres de la Cour à compter du 1er janvier 2005.
    أما صافي النقصان البالغ 000 795 دولار تحت بند التعويضات غير المتعلقة بالموظفين، فيعزى في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمعاشات القضاة السابقين بمحكمة العدل الدولية والمنح الدراسية وإجازات زيارة الوطن بسبب قلة عدد المستفيدين من الاستحقاقات مقارنة بما كان متوقعا في الأصل، وهو النقصان الذي قوبل جزئيا بزيادة في مرتبات القضاة نتيجة ما ذهبت إليه الجمعية العامة في قرارها 59/282 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005 بزيادة المرتب السنوي لأعضاء المحكمة بنسبة 6.3 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.